Noticias

Cómo activar la traducción de subtítulos en Youtube

Lo global nos alcanza, ya no tenemos un mercado local, hemos abierto fronteras con Internet y la única frontera que puede quedar abierta es el lenguaje. Youtube posee una herramienta que premia por su uso, los vídeos que cuentan con el subtitulado son considerados más relevantes que aquellos que no lo llevan, siempre que estén a un mismo nivel. En Septiembre de 2012 la plataforma lanzaba una herramienta de traducción capaz de realizar la traducción de 300 idiomas. En algunos casos se utiliza la herramienta de Google Traslate, pero si la traducción la realizas manual será más comprensiva, vamos que se entenderá mejor.

Por ello desde éste blog queremos animar a los usuarios al uso de la traducción, el Youtube se puede realizar de dos formas, una, traduciendo frase a frase, dos, de manera automática, pero en éste caso se corren riesgos, cómo la comprensión antes mencionada,  en éste artículo te enseño como hacerlo de ambas maneras.

Pero si realmente lo que quieres es enterarte de lo que hablan en otros vídeos, la traducción es una buena manera de saberlo, hay usuarios que se molestan en ello para ganar mercados, cómo digo las fronteras ahora son lingüísticas pero desde Youtube se quieren romper.

Para realizar éste tutorial de subtítulado vamos a coger un vídeo de ajemplo, en éste caso es de Matt Cutts, la persona encargada de la calidad de Google, cómo sabes es propietaria de Youtube.

 

traduccion subtitulos youtube

 

Cuando tengas el vídeo seleccionado busca el icono bajo la ventana de reproducción, cómo te muestro en la imagen superior, al poner encima el puntero del ratón aparecerá el nombre de la función.

 

traduccion subtitulos youtube tutorial

 

En éste apartado aparecerán  las opciones de traducción de subtítulos, cómo ves en la imagen tienes la posibilidad de desactivarlos o traducirlos (marcado en rojo). Pero debes seleccionar la función SI de traducción de otra manera no te aparecerá.

Si clikeas sobre la opciones que proporciona la traducción aparecerá una herramienta de personalización donde cambiar cómo aparecen los textos en la ventana de traducción, un tuneado para intentar mejorar la presentación, podrás añadir sombras en los textos o cambiar el fondo de la impresión e incluso aumentar el tamaño de las letras. En una misma sesión se mantiene la personalización predeterminada, los vídeos que veas se mostrarán con los subtítulos de la manera seleccionada.

 

personalizar traduccion

 

 

Al clickear sobre la traducción de abrirá una ventana de trabajo:

 

traduccion youtube

 

En esa ventana se mostrarán los lenguajes a los que puedes traducir los subtítulos, selecciona tu idioma y marca aceptar.

A partir de ese momento todos los subtítulos se mostrarán en tu lenguaje. Pero cómo indico al principio de éste post el titulado en algunos casos se realiza mediante la herramienta de Google traslate con lo cual la comprensión a veces es difícil de seguir.

Si te ha gustado éste artículo por favor comparte.

 

Un truco para conseguir más suscriptores en Youtube.

[sociallocker id=”3331″]

En éste enlace podrás añadir un código secreto a tu url del canal en Youtube para conseguir más suscriptores.

[/sociallocker]

 

 

 

 

Comparte si te gusta...Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
Whatsapp

Rafa Bernabeu

Experimentando con vídeo marketing Rafa Bernabeu. Máster en Marketing online por Fundesen Business School de Alicante. Después de 24 años como reportero gráfico para los informativos de Canal 9 RTVV me embarco en la experiencia de acercar el vídeo a las empresas que deseen tener una estrategia de videomarketing en Internet. Desarrollo proyectos en vídeo para atraer clientes a los portales online. En la actualidad trabajo como reportero gráfico para la nueva radio/televisión/web valenciana Àpunt.media

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.